The Correlation Between Sentence Patterns Mastery And Translating Ability

(A Study on Third Semester Students of Ahmad Dahlan University's English Education Study Program).

  • Dhian Marita Sari STIT Madani Yogyakarta
Keywords: Correlation, Sentence Pattern Mastery, Translating ability

Abstract

The translation is an essential component of teaching. It assists students in understanding the relationship between languages and develops skills required for all language studies. The majority of non-English majors in college have many challenges to interpret English translation. The study is intended to investigate the students’ sentence pattern mastery, their translation abilities, and the correlation between both variables.  The study used a quantitative correlational approach. The population of the study consisted of 175 Ahmad Dahlan University English Education Study Program third-semester students. There were 122 students in the sample. The sentence pattern test and the translation test were used to collect data. Pearson’s Product moment Formula was used to analyze the collected data. As shown in the findings of this study, students' sentence pattern mastery and translating ability were categorized as moderate. The correlation coefficient between students' sentence pattern  mastery and translation ability was 0.464. As a result, it was concluded that the student's mastery of sentence patterns contributed significantly to their translation ability. The better one attains sentence patterns, the better one's ability to translate.  It can be stated that those who want to improve their translation skills should learn sentence patterns.

References

Ary, Donald. Et al. (2010). Introduction to Research in Education. Eight Edition. Canada: Nelson Education.

Atkinson, D. (1987). The Mother Tongue in the Classroom: a Neglected Resource. ELT Journal, 4(41), 241-247. http://dx.doi.org/10.1093/elt/41.4.241

Ayuwati, Istri. (2004). “The Ability To Identify And Translate The Noun Phrases Of The Fourth Semester Students Of English Education Study Program Of Ahmad Dahlan University In The Academic Year Of 2003/2004. “Thesis Yogyakarta: Ahmad Dahlan University.

Basnett, S. (2002).Translation Studies: (3rd ed.). New York: Routledge.Cohen,

Betti, M. J. (2021). Sentence Patterns in English. April.

Choliludin.2013. The Technique of Making Idiomatic Translation.Jakarta: Visipro.,

Creswell, John W. (2012). Educatinal Research: Planning, Conducting, and Evaluating Quantitative and Qualitative Research. Boston: Pearson Education.

Faridah, O. (2019). The Correlation Between Students’ Grammar Mastery And Their Translation Ability. 3(2), 144–152.

He, X. (2016). An Action Research on Improving Non-English Majors ’ English Writing by Basic Sentence Pattern Translation Drills. 9(1), 142–147. https://doi.org/10.5539/elt.v9n1p142.

Larson, Mildred. 1984. Meaning-based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalent. United State of America: University Press of America.

Nurgiyantoro, Burhan.2002. Statistik Terapan: Untuk Penelitian Ilmu-ilmu Sosial. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.

Pertiwi, W. (2016). The Correlation Between Students ’ Understanding of Sentence Patterns and Their Listening Comprehension Achievement. 15–17. https://lib.unnes.ac.id/29409/

Rrq, R. H., Rxqj, X. Q. J. L., Zrugv, H., Srsxodul, L. W. K. D., Ri, D., Vdwhoolwh, W. K. H., & Dqg, E. (n.d.). CaptionEye/EK: English-to-Korean Caption Translation System using the sentence pattern.

Sultan, M. (2018). the Students ’ Ability To Translate the Indonesian Texts Into English.

Utami, Retno.2005. “A Study On Sentence Pattern Mastery Among The Fourth Semester Students Of English Education Study Program Of Ahmad Dahlan University. 2004-2005 Academic Year. “ Thesis. Yogyakarta. Ahmad Dahlan University.

Wang, S. (2019). Discussion on How to Improve the Effectiveness of English Translation Teaching in Colleges and Universities. 334(Hsmet),497–501. https://doi.org/10.2991/hsmet-19.2019.92

Waddell, M.L., Esch, R.M. and Walker, R.R. The Art of Styling Sentences: 20 Patterns for Success. 1993.Barron's Educational Series.

Wulandari, A. (2019). The Analysis of Basic Sentence Patterns in English Translation of the Holy Qur’an In. 269–290.

Zatil Imandri, R., Suhartono, L., Wijaya, B., Imandari, R. Z., Suhartono, L., & Bambang, W. (2018). An Analysis on English Students’ Ability in Translating From English to Indonesian. Jurnal Pendidikan Dan Pembelajaran Khatulistiwa, 4(12), 1–16.

Published
2022-09-09
How to Cite
Sari, D. (2022). The Correlation Between Sentence Patterns Mastery And Translating Ability. Jurnal Ilmiah Wahana Pendidikan, 8(16), 163-170. https://doi.org/10.5281/zenodo.7063700

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.