Pergeseran Bahasa di Area Ekowisata Multiligual Desa Loid Kabupaten Halmahera Selatan

  • Sartika Samad ISDIK Kie Raha Ternate
  • Idrus Ahmad ISDIK Kie Raha Ternate
  • Riski Umabaihi ISDIK Kie Raha Ternate
  • Sarmina B. Galela ISDIK Kie Raha Ternate

Abstract

Language shift in general is a phenomenon, where the words and phrases of one language are replaced by those of another language. The causes are the attitude of language users who consider other languages ​​to be more trendy and easier to use, language loyalty, and the continuity of mother-tongue transfer between generations. Language shifts are also caused by schools. School is a factor causing the shift in students' mother tongue because schools usually teach foreign languages ​​to children. This is also sometimes the cause of the shift in the position of regional languages. One of the symptoms of language shift which is the object of this research is East Macanese (BMT) to Ternate Malay (BMTe). The aim of this research is to analyze and describe the manifestation of the shift from BMT to BMTe in several areas, including: time, family, maritime, agricultural and general. This research uses descriptive research methods according to contextual problems obtained through initial observations and has been planned in the research proposal. The location of this research is Loid Village, South Halmahera Regency, North Maluku Province. This location was chosen because it is a concentration of 5 regional languages ​​and Ternate Malay which often switches codes and mixes codes.

References

Supriyanto, Agus. 2020. Perubahan, Pergeseran, dan Pemertahanan Bahasa. Jurnal Ilmiah Cakrawala Bahasa, Prodi Pendidikan Bahasa Inggris.

Mardikantoro, Hari Bakti. 2012. Bentuk Pergeseran Bahasa Jawa Masyarakat Samin dalam Ranah Keluarga. Fakultas Bahasa dan Seni Universitas Negeri Semarang.

Chaer, Abdul, Agustina, Leonie.2010.Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abdul, Agustina, Leonie. 2010.Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Chaer, Abdul, Agustina, Leonie. 2010.Sosiolinguistik Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.

Costa, R. F., & Sumarti, S. (2016). Alih Kode dan Campur Kode pada Gelar Wicara Hitam Putih dan Implikasinya. Jurnal Kata (Bahasa, Sastra, dan Pembelajarannya), 4(4 Sep).

Soebroto E., D. Maryono dkk. 2002. Alih Kode dan Campur Kode dalam Pernikahan Adat Surakarta. Proyek Pembinaan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Jawa tengah.

Maulid Taembo. 2017. Perbandingan campur kode dan alih kode pada bahasa Indonesia, Arab, Inggris, dan Muna oleh dua kelompok mahsiswa di Mesjid dan Asrama Sahur Anduonohu Kendari. Jurnal Tutur vol. 3 no. 1

Amri, Y. K. (2019). Alih kode dan campur kode pada media sosial. In Prosiding Seminar Nasional Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia II (Vol. 2, pp. 149-154). FBS Unimed Press.

Munandar, A. (2018). Alih Kode dan Campur Kode dalam Interaksi Masyarakat Terminal Mallengkeri Kota Makassar (Doctoral dissertation, UNIVERSITAS NEGERI MAKASSAR).

Mustikawati, D. A. (2016). Alih kode dan campur kode antara penjual dan pembeli (Analisis pembelajaran berbahasa melalui studi sosiolinguistik). Jurnal Dimensi Pendidikan dan Pembelajaran, 2(2), 23-32.

Nur, T. (2020). Campur Kode Dan Alih Kode Pada Rubrik “Nah Ini Dia” Dalam Harian Pos Kota. Pujangga: Jurnal Bahasa dan Sastra, 5(1), 36-46.

Nixon J. Pangalila. 2011. Intrasentensial code-switching by the Manado Malay Multilinguals in Australia. Jurnal Linguistik Indonesia, 133.150.

Diyah Atik Mustikawat. 2014. Alihkode dan campur kode antar penjual dan pembeli (analisis pembelajaran berbahasa melalui studi sosiolinguisti). Jurnal Dimensi Pendidikan dan Pembelajaran Vol 2, No 2

Rahayu, Tutut dan Nurkhalimah. 2020. Alih Kode dan Campur Kode Antara Penjual dan Pembeli pada Masa Pandemi. Jurnal-Uumus. ac.id/index.php/semantik. Vol.2 No. 01 [2020]

Fatawi, N. F. (2019). Campur Kode Dalam Komunikasi Bahasa Arab Santri Pondok Modern Madinah Lampung Timur (Kajian Sosiolinguistik). Al-Fathin: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, 1(02), 179-194..

Sutopo. 2002. Penelitian Kualitatif. Surakarta: Sebelas Maret University Press

Tsuraya, K. (2020). Alih Kode Dan Campur Kode Dalam Percakapan Masyarakat Keputih Perintis Di Surabaya: Kajian Sosiolinguistik (Doctoral dissertation, UNIVERSITAS AIRLANGGA).

Yunus, N. H. (2018). Alih Kode Dan Campur Kode Percakapan Staf Fkip Universitas Al Asyariah Mandar. Prosiding, 3(1).

Miles, M.B & Huberman, A.M. 1992.Analisis Data Kualitatif (edisi terjemahan oleh Tjetjap R. Rohadi). Jakarta: UI Press.

Published
2023-11-30
How to Cite
Samad, S., Ahmad, I., Umabaihi, R., & Galela, S. (2023). Pergeseran Bahasa di Area Ekowisata Multiligual Desa Loid Kabupaten Halmahera Selatan. Jurnal Ilmiah Wahana Pendidikan, 9(22), 1243-1252. https://doi.org/10.5281/zenodo.10403645